— Нет, Таркис, вы не расстроили меня, — ответил Робаут, постучав по стеклу компаса и внимательно следя за стрелкой. — Прошу прощения за грубое поведение.
— В извинениях нет необходимости, капитан.
— Возможно и нет, но я в любом случае предлагаю их, — сказал Робаут, махнув на стул напротив себя. — Близость границы известного космоса всегда портит мне настроение. Пожалуйста, присаживайтесь. Пусть ваши маленькие помощники немного передохнут.
— Спасибо, нет. С моей двигательной аугметикой невозможно сидеть на обычном стуле, не отключив циркулирующий поток. Да и для стула это было бы нецелесообразно. Я тяжелее, чем выгляжу.
Робаут улыбнулся. — Итак, что кроме непреодолимого желания изучить мои многочисленные благодарности привело вас на “Ренард” в день, когда мы, наконец, войдём в Шрам Ореола? Думаю, у вас есть дела поважнее.
— Верно, у меня много обязанностей, которые требуют моего внимания. Именно поэтому я хотел бы поговорить с вами, прежде чем заняться ими.
— Ладно, теперь я заинтригован, — произнёс Робаут, оставив компас в покое и положив подбородок на руки. — Что вам нужно?
— Мне нужно, чтобы вы передали мне диск с данными, который извлекли из аварийного маяка спасательной капсулы “Томиоки”. “Сперанца” собирается войти в область космоса, откуда ещё никто не возвращался, и пришло время покончить с вашим позёрством. Мне нужен этот диск, капитан Сюркуф.
— Ах, вы так старались… Короткий ответ, нет. Я не собираюсь отдавать вам диск с данными.
— Я не понимаю логику в вашем отказе, капитан, — произнёс Блейлок, прохаживаясь по каюте. — У вас уже есть бессрочный контракт на ремонт торгового флота. Нет никакой необходимости рисковать вашим кораблём в Шраме Ореола.
Робаут откинулся на спину и положил ноги на стол.
— С вами Механикус всегда одно и то же, — сказал он. — Не всё сводится к тому, что нужно. Иногда ответ в том, что хочется. Я хочу войти в Шрам Ореола. Я хочу увидеть, что находится на другой стороне. Вы занимаетесь поисками знания, но вы не единственные, кто желает найти неизвестное и путешествовать в неизведанные места.
Блейлок остановился, и посмотрел на что-то за плечом Робаута, его оптика мигнула и щёлкнула. Капитан встал и подошёл к фабрикатус-локуму.
— Тема закрыта для обсуждений, переговоров, угроз или пари. Я не отдам вам диск с данными, так что вы можете уйти и заняться своими многочисленными делами.
— Это ваше последнее слово?
— Последнее.
— Тогда я ухожу.
— Уходите, — разозлился Робаут.
Блейлок развернулся и вышел, его свита суетливо тащила шлейф кабелей и трубок, тянувшихся из-под мантии магоса. Робаут стоял в одиночестве в центре каюты. Он глубоко вздохнул и налил новый стакан амасека. Его лоб пульсировал и, хотя он убеждал себя, что это из-за близости необычной космической аномалии, в которую они направлялись, он знал, что дело не только в ней. Робаут оглянулся, чтобы узнать, что изучал Блейлок, прежде чем он выпроводил его.
— Что всё это было? — спросил стоявший в открытых дверях Эмиль.
— Разучился стучать?
— Какие мы обидчивые, — сказал Эмиль, взял стакан и толкнул его по столу.
Робаут наполнил стакан и толкнул обратно.
— Ну?
— Что ну?
— Ну что было нужно твоему новому лучшему другу и его банде карликов?
— Ему был нужен диск данных.
— Ты отдал его?
— Конечно, нет, — ответил Робаут, снова садясь на стул.
Эмиль сделал глоток, смакуя напиток, прежде чем продолжить разговор.
— Почему нет?
— Ты о чём?
— Я о том, почему нет? Нам уже заплатили. Мы прилетели в эту глушь. Мы не обязаны лететь в Шрам.
— Именно это и сказал Блейлок.
— Тогда возможно он не так уж и глуп.
— Я не отдам диск, пока мы не окажемся там. Я должен сделать это, Эмиль.
— Почему? И не надо нести эту чушь о новых горизонтах. Такое может сработать на симпатичных девчонок, но ты говоришь со мной. И хотя я знаю, что симпатичный, я не тупой.
— Ты — не симпатичный.
— Хорошо, возможно нет, но я точно не тупой.
— Не тупой, — согласился Робаут. — Но ты ошибаешься. Всё что я рассказал им о причинах, почему хочу сделать это — правда. Весь разговор о путешествии в неизвестное и о желании увидеть то, что никто и никогда не видел прежде. Я говорил правду в каждом слове, в каждом чёртовом слове. Я не создан для жизни торговца и купца, в глубине души я — исследователь. Я хочу увидеть то, что не отпечатано черепами или покрыто пылью, или просто ждёт, пока его не уничтожит очередной захватчик. Всё что я видел в этой галактике — война, смерть и разрушение. С меня хватит, я хочу найти место, где никто не слышал об Империуме, Губительных Силах, орках или ведьмах. Я хочу убраться отсюда.
— Ты не собираешься возвращаться, так?
Робаут покачал головой. — Нет, не собираюсь.
— И когда собирался сказать мне?
— Думаю я только что сделал это.
— А что насчёт “Ренарда”?
— Ему потребуется хороший капитан. И мне приходит на ум только один человек, которому я могу его доверить.
Эмиль сделал несколько глотков амасека и покачал головой. — Ему нужен ты за штурвалом, Робаут. Ты его капитан, а не я. Чёрт, да я просто проиграю его в большой ставке в рыцарей и плутов.
— Если ты проиграешь мой корабль в карты, то я вернусь из-за пределов галактики и лично пристрелю тебя.
— Вот видишь, ты не можешь нас оставить, — ответил Эмиль, допил амасек и направился на мостик. Он остановился у двери и повернулся к Робауту, на его лице читалась неуверенность, словно он собирался что-то сказать, но сомневался стоит ли.